Перевод "у тебя красивые глаза" на английский

Русский
English
0 / 30
уof with by
красивыеbeautifully handsome beautiful candy-box beauty
глазаgape stare eye
Произношение у тебя красивые глаза

у тебя красивые глаза – 30 результатов перевода

Да.
У тебя красивые глаза, красивый нос, красивый рот.
Красивый живот.
Yes.
You've got beautiful eyes, a beautiful nose, a beautiful mouth.
A beautiful stomach.
Скопировать
У нас работает много хороших людей и я думаю что у Палантайна есть хорошие шансы.
Знаешь, у тебя красивые глаза.
- Тебе нравится парень, с которым ты работаешь?
We've got some good people working for us... and I think Palantine's got a good chance.
You know, you have beautiful eyes.
- Do you like the guy you work with?
Скопировать
Спасибо.
У тебя красивые глаза.
- Заткнись!
Thanks.
You know, I never noticed before, but you got really nice eyes.
- Shut up!
Скопировать
Что?
Я поспорила с собой, что у тебя красивые глаза.
Теперь я их вижу, и я выиграла.
What?
I bet myself that you had beautiful eyes.
Now that I see them, I win!
Скопировать
- Во что?
- У тебя красивые глаза, Диди, никогда не замечал раньше.
Они настоящие?
What, that you were 17?
You got very nice eyes, Deedee. Never noticed them before.
They real?
Скопировать
- Успокойся, наконец. - Ладно-ладно.
Знаешь, у тебя красивые глаза.
Кажется, мы выпили лишнего, мсье Трико.
Okay, okay.
You've got beautiful eyes.
We've drunk too much.
Скопировать
- Не-а.
У тебя красивые глаза, Эпифани.
Правда, очень красивые.
- Eh-eh.
Jesus, you got beautiful eyes, Epiphany.
You really do. They're truly beautiful.
Скопировать
Скажи, что ты сказал тогда.
Я сказал, что у тебя красивые глаза.
И что я сказала?
Tell me what you said.
I said you had a nice pair of eyes.
And what'd I say?
Скопировать
Ладно, никакой.
Знаешь, у тебя красивые глаза.
И так уже более 1 000 лет нагруженные дарами паломники без устали бредут...
Forget it.
"You have beautiful eyes, you know."
And so, for the past 1000 years, pilgrims laden with offerings have tirelessly...
Скопировать
Каких прекрасных качеств?
У тебя красивые глаза,
они не врут, и ты всегда смотришь в глаза.
But-- What fine qualities?
You have good eyes.
Not kind, but... they don't lie, and they don't look away much.
Скопировать
Я подумала, что лучше всего следовать этой игре
У тебя красивые глаза
Мочись
I thought it best to go along with the game
You have two beautiful eyes... then look
Piss
Скопировать
Разрешите вас разъединить?
А у тебя красивые глаза.
- Ты это знаешь?
Allow me to separate you?
You have beautiful eyes.
- Did you know that?
Скопировать
- Как о друге или...?
- У тебя красивые глаза.
Уже неплохо.
- As a friend sort of way or...?
- You have beautiful eyes.
That's a good way.
Скопировать
Пока!
Знаешь, у тебя красивые глаза.
O, ты милочка.
Wow!
You know, you have beautiful eyes.
Oh, you're sweet.
Скопировать
Бэй.
Знаешь, у тебя красивые глаза.
Иди сюда, чувак.
Wow.
You know, you have beautiful eyes.
Come here, dude. Come on.
Скопировать
Надо дать тебе телефон моего зубного.
У тебя красивые глаза... хотя я уверен что один из них больше, чем другой.
Волосы у тебя прямые и жидкие, но у тебя очень хорошая шея.
I should give you the number of my dentist.
You have pretty eyes... although I'm pretty sure one of them is bigger than the other.
Your hair is flat and thin, but you've got a real nice neck.
Скопировать
Так у тебя глаза начинают искриться.
У тебя красивые глаза. Нет.
Я не такая красивая.
Sort of makes your eyes sparkle.
You have pretty eyes.
No.
Скопировать
Как тебе это нравится?
- У тебя красивые глаза.
- Это моя вторая лучшая черта.
Hey, do you like that? There's more where that came from.
- You've lovely eyes.
- They're my second-best feature.
Скопировать
У меня ещё есть любовный напиток!
Тебе говорили, что у тебя красивые глаза?
Да.
I have love potions too.
Has anyone ever told you what beautiful eyes you have?
Yes.
Скопировать
Я покажу тебе дорогу туда.
У тебя красивые глаза.
Пойдем.
Let me show you the way.
Beautiful eyes.
Come.
Скопировать
Я забыла. Я люблю тебя.
И у тебя красивые глаза.
Я тоже тебя люблю.
And I love you.
And you have nice eyes.
I love you too.
Скопировать
Внимание!
У тебя красивые глаза, Гвендолина.
Открывай рот!
Careful...
You have lovely eyes, Gwendoline.
Open your mouth wider.
Скопировать
Подними очки, я взгляну.
У тебя красивые глаза.
Тебе нравятся мальчики или девочки?
Let me see under glasses.
You have beautiful eyes.
You like boys or girls?
Скопировать
Смотрите сюда.
У тебя красивые глаза.
Как тебя зовут?
Look at this.
You have beautiful eyes.
What's your name?
Скопировать
Это ведь единственная часть лица, на которой у меня не растет опухоль.
- Да, у тебя красивые глаза.
- Да?
They're the only part on my face where tumors aren't growing.
- Yeah, you've got nice eyes.
- Yeah?
Скопировать
Пожалуйста.
У тебя красивые глаза.
(включает радио)
Please.
You have lovely eyes.
(SWITCHES RADIO ON)
Скопировать
А теперь вы скажете:
"Ты на самом деле очень умная, Хэйзель, и у тебя красивые глаза."
- Ты на самом деле очень умная, Хэйзель.
Then you say:
"In fact, Hazel, you're very bright, and I love your eyes."
- In fact, Hazel, you're very bright.
Скопировать
- Ой, правда?
- И у тебя красивые глаза..
- Серьезно?
- Oh, am I?
- And I love your eyes.
- Do you?
Скопировать
Lor manari.
Это значит, у тебя красивые глаза.
Это Нави...язык Аватаров.
Lor menari.
It means you have pretty eyes.
It's Na'vi.
Скопировать
Голубчик, я здесь.
Скажи ей: "У тебя красивые глаза".
Я понял.
Blu. Down here.
Just tell her, "You have beautiful eyes."
That's good.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов у тебя красивые глаза?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы у тебя красивые глаза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение